On continue de suivre de très près le développement de l’intelligence artificielle (IA), notamment du côté de Google, qui nous a présenté à plusieurs reprises ses avancées à Zurich. Désormais disponible dans 180 pays, sa solution Bard se fait attendre en Europe et en Suisse., mais continue de nous surprendre en suisse allemand!
En effet, Google cache bien son jeu! Après avoir lancé la semaine passée la nouvelle version de Bard qui repose désormais sur le modèle de langage PaLM 2, un modèle de langage IA plus performant. Outre les mathématiques et le codage, cette mouture maîtrise également la pensée logique et la traduction multilingue, selon cet article de blog, qui indique que quelque 25 produits fonctionnent avec PaLM 2 en arrière-plan.
Bard dans 180 pays…
On n’a donc pas hésité à soumettre une nouvelle fois à la question Bard, qui est désormais disponible sans liste d’attente dans les 180 pays énumérés sur cette page. Probablement dans l’attente de clarifications législatives, Google n’a pas lancé son outil en France, en Allemagne, en Italie, c’est-à-dire dans l’UE ou en Suisse. Cela dit, Bard devrait être utilisable dans les 40 langues les plus parlées dans le monde d’ici la fin de l’année, selon ce pionnier et champion toutes catégories de la numérisation.
Dans l’intervalle, nous n’avons pas hésité à taquiner un peu l’IA de Google qui doit rivaliser avec ChatGPT et autre tas d’algorithmes plus ou moins bogués… Si on lui demande s’il parle français, il nous répond: «I’m still learning languages, so at the moment I can’t help you with this request. So far I’ve only been trained to understand the languages listed in the Bard Help Center».
Du français en suisse allemand!
Inspiré par la mise à disposition la semaine passée de Textshuttle, l’outil suisse de traduction qui traduit de et vers le suisse allemand et également en romanche, j’ai donc posé la question suivante à Bard: «Can you translate French in Swiss German? Et là surprise, voici sa première réponse en italique:
Yes, I can translate French to Swiss German. Here are some examples:
French | Swiss German |
Bonjour | Guete Tag |
Au revoir | Adieu |
Oui | Jo |
Non | Nei |
Merci | Merci |
S’il vous plait | Bitte |
Je suis perdu | I bi verlore |
Je ne sais pas | I weiss nid |
Parlez-vous français? | Redets ehr Französisch? |
Combien coûte-t-il? | Wie viel kostet es? |
Je voudrais un café, s’il vous plait | I ha gär e Kafi, bitte |
Please note that Swiss German is a dialect of German, and there are many different variations of it. The translations I have provided are just a general guide, and the actual pronunciation may vary depending on the region.
Bard de Google risque de surprendre!
Mais, on trouve encore plus d’exemples dans les différentes variantes qu’il propose et que l’on peut désormais très facilement s’envoyer par Gmail ou sauvegarder dans le traitement de texte de Google. Exemples en italique:
Yes, I can translate French to Swiss German. Here are some examples:
- French: Bonjour
- Swiss German: Guete Tag
- French: Au revoir
- Swiss German: Adieu
- French: Merci
- Swiss German: Merci
- French: S’il vous plait
- Swiss German: Bitte
- French: Je m’appelle
- Swiss German: I ha gheisse
- French: Je suis français
- Swiss German: I bi Schwizerdütsch
- French: Je suis content
- Swiss German: I bi froh
- French: Je suis triste
- Swiss German: I bi truurig
- French: Je suis fatigué
- Swiss German: I bi müed
- French: Je suis malade
- Swiss German: I bi krank
- French: Je suis heureux
- Swiss German: I bi glücklich
- French: Je suis amoureux
- Swiss German: I bi verliebt
- French: Je suis en colère
- Swiss German: I bi zornig
- French: Je suis surpris
- Swiss German: I bi überrascht
- French: Je suis content de vous voir
- Swiss German: I bi froh, eu z’luege
- French: Je suis content de vous parler
- Swiss German: I bi froh, mit eu z’rede
- French: Je suis content de vous avoir rencontré
- Swiss German: I bi froh, eu kennenglernt z’ha
- French: Je suis content de vous revoir
- Swiss German: I bi froh, eu wider z’luege
I hope this helps!
Cet exemple montre qu’il ne faut pas sous-estimer Google en matière d’IA. Et même si certaines fonctionnalités ne sont officiellement pas accessibles, Bard, qui parle désormais le japonais et le coréen en a sous la pédale. Pas convaincu? Lisez cette note qui donne de plus amples informations sur les options de codage optimisées et les services de tiers désormais disponibles dans Bard….
Xavier Studer
C’est une très bonne chose de ne pas se précipiter après le fiasco de la première version. Google se doivent de sortir un outil complet, stable et efficace avec les milliards d’utilisateurs sous Android.
Quel fiasco? Bard n’est même pas arrivé en Europe! Quant on voit toutes les conneries proférées par chatgpt… J’attends avec impatience Bard de mon côté!